Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT
Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:
comment le mot est utilisé
fréquence d'utilisation
il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
options de traduction de mots
exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
étymologie
Traduction de textes grâce à l'intelligence artificielle
Saisissez n'importe quel texte. La traduction sera réalisée grâce à la technologie de l'intelligence artificielle.
Conjugaison des verbes avec l'intelligence artificielle ChatGPT
Entrez un verbe dans n'importe quelle langue. Le système fournira un tableau de conjugaison du verbe dans tous les temps possibles.
Demande libre à l'intelligence artificielle ChatGPT
Saisissez n'importe quelle question sous forme libre dans n'importe quelle langue.
Vous pouvez saisir des requêtes détaillées composées de plusieurs phrases. Par exemple:
Donnez autant d'informations que possible sur l'histoire de la domestication des chats domestiques. Comment se fait-il que les gens aient commencé à domestiquer les chats en Espagne ? Quels personnages célèbres de l’histoire espagnole sont connus pour être propriétaires de chats domestiques ? Le rôle des chats dans la société espagnole moderne.
IMAGEN ARQUETÍPICA DE LO ETERNO FEMENINO EN EL INCONSCIENTE DE UN HOMBRE
ánima (del lat. "anima", del gr. "ánemos", soplo)
1 f. Alma de los difuntos. Particularmente, las que están en el Purgatorio: "Rezar por las ánimas".
2 Hueco de algunas cosas. Alma. Particularmente, en un cañón u otra *arma de fuego, la recámara y la parte rayada.
3 (pl.) Toque de ánimas. *Campana. (pl.) Hora a que se hace: "Volvió a casa a las ánimas".
Ánima bendita [o del Purgatorio]. Alma de un muerto a la que se supone purgando sus culpas en el purgatorio.
En mi [su, etc.] ánima. Expresión con que se refuerza una afirmación referente a un estado de ánimo: "En mi ánima que lo siento". Ahora se emplea sólo en lenguaje afectadamente arcaico o jocosamente culto. En Dios y en mi ánima.
ánima
IMAGEN ARQUETÍPICA DE LO ETERNO FEMENINO EN EL INCONSCIENTE DE UN HOMBRE
1. Y a ese libro, precisamente, dedica Carlos Marzal uno de los textos centrales de su nuevo poemario, Ánima mía (en Tusquets en febrero). Margarit insiste en la dimensión literaria: "Hablamos de literatura, no de un desahogo.